太極閒人 發表於 2012-9-7 03:07:19

「二水」是「口水」之誤!

本帖最後由 太極閒人 於 2012-9-7 07:15 編輯

「中定」 &「中庸」

「二水居士」談「中定」,說「中定」是 “太极拳八門五步裏的概念”。又說:“而五行则是八門的变化”。後又扯上了孔子的“君子之中庸也,君子而時中”。「中定」即是「中庸」???

二水老哥知道太極拳有「八門五步」之說,卻不知「中定」是五步之一。豈不怪哉?五步之一的「中定」,又怎會變作是“八門五步裏的概念”?是腦筋混亂了?
「中定」的「中」是「中心」之意。說的是位置。相對的是「前、後、左、右」。跟做人處事的「中庸之道」絕無關係。二水老哥妙想天開,居然拉扯到孔夫子的中庸之道。...絕!

近世以來,不斷湧現這類的「太極拳家」,硬是把簡單的太極拳詞彙複雜化,以顯示其 “獨到” 的見解。「二水居士」之名號,無疑是「口水居士」之誤!
資料來源:http://blog.tianya.cn/blogger/post_read.asp?BlogID=405&PostID=9789179
....................http://i281.photobucket.com/albums/kk223/geoshu/th_mz_6351902_bodyshot_175x233-6.gif....................

Zoce 發表於 2012-9-7 07:47:53

:lol:victory:

太極閒人 發表於 2012-9-8 02:50:26

本帖最後由 太極閒人 於 2012-9-8 02:54 編輯

口水特多,因以為號
口水老哥喜歡把簡單的東西複雜化以顯示其 “獨到” 的見解。除了上文提及的「中定」外,以下這段文字的內容更是天馬行空:
他說:「八门,是相对静态的运动轨迹 。而五行则是八门的变化 。二水喜欢理解为进、退各(八法),这是一个层面的含义。 接下来的层面是:进、退各(八法)中,都应有左顾右盼的意思 ,这是另一层面的含义 。接下来的层面是:无论进、退八法,在左顾右盼的运作中,时时保持着中正安舒 。这就是“时中”。」
八門(掤、履、擠、按、採、挒、肘、靠)怎會是靜態?「五行」是走步的位置方向,稱「五步」。「八門」需要「五步」的「配合」,但不是「變化」。「進、退」是「五步」之二。「顧、盼」也是「五步」之二。「進、退」又何來「顧、盼」?又怎會各有「八法」?(現今的「太極拳家」都把「左顧、右盼」當作「看左看右」。是現代人過馬路的習慣。難怪!)http://i281.photobucket.com/albums/kk223/geoshu/biggrin.gif
什麼是「八門五步十三勢」在他的師祖的著作中早有說明。想來,他確是要標榜自己生來就口水特多。因以為號焉!http://i281.photobucket.com/albums/kk223/geoshu/laugh.gif
.................http://i281.photobucket.com/albums/kk223/geoshu/th_mz_6351902_bodyshot_175x233-6.gif...............

Zoce 發表於 2012-9-8 07:51:04

:funk::lol

太極閒人 發表於 2012-9-9 05:09:07

本帖最後由 太極閒人 於 2012-9-9 05:17 編輯

顧盼為金木之步
五步是「進、退、顧、盼、定」。若果其中的「顧、盼」不是「步」,那豈不是變成「三步」了?何五步之有耶?...把「五步」比喻作「五行」,而「五行」要表達的是「前、後、左、右、中」等五個走動或不走動的方向位置。
五步中的「左顧右盼」是步,當然也包含「看」的意義。但不能只因為「左顧右盼」一詞沒有一個「步」字而認為它與「步」無關。在拳譜《太極法說》中就有說明:「顧盼為金木之步」。不可憑字面字典去解釋「顧盼」的!
(口水老哥不會把「金木之步」解作是「過馬路之步」吧?):lol
....................http://i281.photobucket.com/albums/kk223/geoshu/th_mz_6351902_bodyshot_175x233-6.gif.......................

太極閒人 發表於 2012-9-11 10:50:36

本帖最後由 太極閒人 於 2012-9-11 11:20 編輯

口水老哥說:
「…而为了押韵,将“许宣平”按照西方人的称呼习惯,改作了“宣平许”,也有“西学为用”的痕迹,亦可一粲…..这些知识分子,假借张三丰的口,用西方式的称呼习惯来称呼“宣平许”,很有时代特征的..」--------------------------
胡言亂言,信口雌黃
在「張三丰承留」五言文中有這樣的文字:「....神化性命功,七二乃文武。授之至予來,字著宣平許。延年藥在身,元善從復始。虛靈能德明,理令氣形具。萬載詠長春,心兮誠真跡。...」
《太極法說》中的「張三丰承留」內容。其中最令人不解的一句是「字著宣平許」。我們知道唐代有一位名道士姓許名宣平。但沒有姓宣名平許的人的記載。口水老哥對這篇文字有兩大意見。其一是:這是一篇打油詩;其二是:宣平許是許宣平名字的西式稱呼,為的是要押韻。結論是:這是現代人的偽作。
先談其一打油詩之說。口水老哥可知什麼是打油詩?它是一種韻文。以輕鬆諧趣的筆調來描寫事物。這「張三丰承留」內文的筆調、措詞、用字何來輕鬆諧趣呢?其韻何在呢?縱觀全文的筆調內容,在我這閒人看來,它無疑是一篇嚴肅的敘事文章。
其二,宣平許是西式稱呼?這文章是楊祿禪(十九世紀)傳下來的。那時代的中國人就好像廿世紀中期的香港人一樣自小接受西式教育?...楊祿禪本人自小接受西式教育?...楊祿禪請番書仔偽造古譜?...用西式的寫法去偽造古譜?...口水老哥都想得到的笨實偽造法,而偽造古譜的人竟想不到?
口水老哥認為把許字放句尾是為了押韻。究竟許字跟那一個字押韻呢?該五言文中的...功、武、來、身、始、明、具、春、跡...,那一個字跟許字押韻呢?口水老哥究竟知否何為押韻呀?:o
................http://i281.photobucket.com/albums/kk223/geoshu/th_mz_6351902_bodyshot_175x233-6.gif.............

Zoce 發表於 2012-9-11 10:59:36

:lol;P:funk:

Zoce 發表於 2012-9-11 13:09:47

http://www.youtube.com/watch?v=r-z-m_PgOiw

太極閒人 發表於 2012-9-12 06:59:12

回復 Zoce 的帖子

邵師傅有創意。可惜用廣東話。很多網友聽不懂啊!http://i281.photobucket.com/albums/kk223/geoshu/5fe160a4.gif

Zoce 發表於 2012-9-12 07:37:37

回復 太極閒人 的帖子

普通話?哈哈。
標題可能已明白了。:funk:
頁: [1] 2
查看完整版本: 「二水」是「口水」之誤!