本帖最後由 太極閒人 於 2012-9-13 07:56 編輯
淺談拳譜《太極法說》
除了「字著宣平許」一語難解外,八門的「掤、履、擠、按、採、挒、肘、靠」八個字都是從「手」字部的。不知是手民之誤,還是另有含意。大家須要思考一下。拳譜其他的內文中,還有一些不尋常的措詞用字。例如「於人對待」;而別字有「常」寫作「長」。曾有人提出拳譜中用上了現代詞彙,如「體育」、「運動」。這點也需探究一下。
由於有手民之誤的可能,私以為拳譜中「粘黏連隨」的正確寫法應是「沾粘連隨」。「粘」與「黏」的讀音與意義相同。前者是動詞,後者是形容詞。「粘」與「黏」連用不合理。「沾粘連隨」四個字都是動詞才合適描述這技法的運作。「沾、粘、連、隨」四字各有意義,卻又相互關聯,四位一體。
拳譜的目錄標明「共三十二目」,但實際的項目有四十。我的推想是,後面的八項是後人加上去的。
但「後人」不是指楊公之後,而是他之前。楊公承接這拳譜時,後八項已經存在了。這拳譜是楊祿禪傳下來的。這一點我認為並可疑之處。因為全佑拜門時所抄寫的版本跟楊家所藏的並無差異。
.................... ................
|